Sonntag, 3. Mai 2009

Einladung お招き

Nino hat seinen eigenen Ruecksack mit und wohin geht er....?
自分のリュックサックを背負ってお出かけです。でもどこに...?
...zum Spielplatz? 公園に行くの?
...nein,...wir sind heute von Hamid eingeladen, um so leckeres persisches Mittagessen zu essen!
いいえ、違います。今日はイラン人のお友達ご夫妻に、お招きをされたのでした!おいしいペルシャ料理を御馳走になったよ。
Hamid und seine Frau haben sehr viele Speisen fuer und vorbereitet. Das war alles sehr Guuuut!
ハーブたっぷりの煮込み料理は一晩かけて作られたそう。全部ヘルシーでおいしかったよ!

2 Kommentare:

ようこ hat gesagt…

リュック、いいね。 スーツケースは押すけれど、ちょっとの間だからな。 ポシェットがあるから、今度それ着用させてみようかな。 

ペルシャ料理か(そういえば、昔日本にいた頃、知り合ったイラン人が自分の事をペルシャ人と紹介していたのは、イラン人って言うとネガティブな響きがあったからだろうか?)。 浮かばないなあ、どんなものか。 でもヘルシーなんだね。 それに、そのでかいケーキ、食べたいぞ!! おいしそう。 スポンジみたい。

bussiベアー hat gesagt…

ようこちゃん

あのケーキみたいなの、実はご飯なのだ!
まわりのお焦げが大人気らしい。
お焦げ好きは世界共通???