着物でおでかけのちんにゃん、一体どこへ? Chie hat Kimono angezogen.was macht und wohin geht sie?
これが今回の里帰りの理由です。ママベアの80歳の伯母さんが、三味線師範歴50周年記念の会に招待されたのでした。ちんにゃんは一番弟子として出演したのです。An den Tag war die Tante, ihren letzten Konzert von ihre 50Jahre Shamisen Karriere.
会場外でしかも床に、寝ている幼児一名...バギーを持って来てなかったので、やむなくチャイルドシートで寝ているニノっち。Nino ist eingeschlafen....
会の前半は寝ていました...
今日本で一番の三味線名手の方と、難しい曲を連弾したちんにゃん。緊張の一瞬!Chie hat eine sehr schwieriges Lied mit einen bekannten Schamisenschpieler gemeinsam geschpielt.
ちんにゃん、見事な演奏に拍手喝采を受けてたよ。
東京から来られた先生方との演奏。真ん中の三味線がちんにゃん、上段の左から二番目がじいちゃん!oben...auf der linken seiten: zweite ist Miepapa, (gesung) in der mitte spielt chie.
起きたニノっちもおとなしく演奏を聴きました。おりこうだったよ。(めずらしくね。笑)Nino schaut auch ganz brav.
邪魔にならないように二階席でのんびり観ました。Wir haben in 1.Stock gesessen, weil dort wenige Leute gewesen und gemuehtlich war...
グランマ(ママの叔母さん)も勿論演奏を。これで現役引退されるんだよ。
一階席は満席で、大成功だったよ。よかった!
Die mietante spielt in der mitte. Das war sehr erfolgreich. So viele Leute sind gekommen.
2 Kommentare:
おねえちゃん、かっこいいいいいいい。素敵、着物もすごく良く似合うね。ウィーンでも練習を続けてる、ってことだよね。本当に凄い!
まさるちゃん
あのひと...ほとんど練習してなくても弾けてしまう、という、おそるべし!
まあ、キャリアの長さだけでも尊敬ものよね。多分あの若さですでに35.6年は三味線弾いてるよ。すごい
いつもと違う顔でしょ?ふふふ
Kommentar veröffentlichen