Freitag, 28. November 2008

広島出発の日  11月20日 Bye bye Hiroshima!

今日はもう広島を出発する日...あっという間だったね。
Wir fahren heute(20.Nov) schon Hiroshima weg... die Zeit geht sehr schnell vorbei...
じいじとばあばに最後まで遊んでもらったよ。
Nino hat mit Japan Opa&Oma viel Spass gehabt...
またすぐ帰ってくるからねー!ありがとうじいじ、ばあば!
Wir kommen wieder zurueck,vielen Dank Opa&Oma!
駅に見送りにきてくれた雅美ちゃんと。
Im Bahnhof... mit Masami
言葉は通じないけど、心は通じるもんね。
Wir haben alle in Hiroshima so viel Spass gehabt!
駆けつけてくれたミナ&ひゅうが君ともパチリ。
mit Mina&Hyuga....
大叔母さんも来てくれたよ. Grosstante ist auch gekommen...
...そしてぎりぎり新幹線のドア越しで会えた、まにゃちゃん。
写真も撮れなかったよー。涙
みんなありがとうね!今から京都、東京、大阪に出発だよー!
Vielen Dank fuer alles! Wir fahren jetzt nach Kyoto,Tokyo und Osaka.

果物天国 11月19日 Obst!Obst!

りんごに柿に梨にバナナにみかん...果物だいすき!
Apfel...Kaki...Naschi...Banane und Mandarine.... Ich mag gerne Obst!
1人で静かにしてるなーと思ったら...
...er sitzt in der Kueche ganz alleine so ruhig...
果物を選別している様子...
...aha, er sortiert das Obst...

朝食はホットケーキ 11月17日Pfannkuchen

日本では朝食に、毎日のようにホットケーキを食べました。
In Japan hat Nino fast jeden Tag zum Fruehstueck einen Pfannkuchen gegessen.
ふっかふかでおいしーい♪
Japanischer Pfannkuchen ist sehr weich und schmeckt gut!
ぐぐっとお茶をひとのみ。
...trinken....
そしてまた食べる!
...und esse ich weiter!

ベビー&キッズコーナー 11月16日 Kidsroom

デパートのベビー&キッズコーナーにて。ガチャガチャが子供心をくすぐります。
Am 16,Nov. Wir sind zu einem grossen Einkaufzentrum in Hiroshima gefahren.
Dort gibt es Baby& Kidsroom.
ベビーレストラン!テーブルの中の椅子に赤ちゃんを座らせて,お母さんが向かいに座ってご飯を食べさせるのだそう。すごい便利!
Nino war sehr begeistert.
...そしてガチャガチャにすっかり心を奪われたニノベアー。
大好きなアンパンマンのガチャガチャ!
Hiroshima Opa&Oma waren in diesem Zuimmer geblieben waehrend wir einkaufen gegangen sind.
こうして、じいじ&ばあばに見てもらいつつ、ママベアーたちはお買い物へ。
Dann nacher haben wir in einem tollen Tofurestaurant Abend gegessen .
夜は豆腐懐石、『梅の花』へ。夜景もきれいなお座敷!
個室なので、走り回るニノベアー。(豆腐懐石のお味は最高!)
これはスーパーにあるアンパンマンカー。日本って、子供心を掴む物が本当にたくさん!
...das war wieder in einem anderen Supermaket. cooles Auto,oder?

あんよは上手 11月16日 mit Opa spielen

じいじと遊ぶニノベアー... Opa spielt mit Nino...
ばあばにりんごをむいてもらう...und Oma bereitet seinen Fruehstueck vor...
じいじがやってくれる、『あんよは上手』が大好き! auf Opas Fuesse steigen, und dann grosse Schritte machen... dieses Spiel mag Nino sehr gern...

あんよは上手、あんよは上手♪ ...eins zwei,eins zwei......
ママベアーも小さい頃、よくやってもらいました☆
yapppiiii
空き箱が好きー♪
...そして再び!あんよは上手ー♪ ,,,noch einmal... eins zwei,eins zwei......

じいじとおやつ 11月15日 kekse mit Opa

日本の梨はでっかい!ニノっちの頭くらいあるよー!
Japanische Nashi-Birne ist sehr gross! ...und schmekt super!
じいじのおやつのビスケットをちょっといただき...
Nino und Opa naschen Kekse....
ふたりで仲良くおやつタイム♪
...そして箱もいただきー♪ ...die Kiste moechte ich auch haben...
近所の花木公園でお散歩。 ... spazieren mit Oma und Tante...
そして...カニ カニ カニーーー!
Wir haben solche grosse Krebse gegessen!
カニづくし鍋!やったー!!!...ummm das war super lecker!

Donnerstag, 27. November 2008

寿司 さかもと屋市兵衛 11月14日 Sushi&peace park

 昨日11月26日、無事に帰国しました。長旅でしたがみんな元気です!
たまってた旅の記録を少しずつ書いていきます☆ これは広島にて、雅美ちゃんがお寿司をご馳走してくれました。ただのお寿司屋さんじゃありませんよ...なんとちょんまげ姿の寿司職人さんが握ってくれます!
Wir sind gestern gut zu Hause angekommen! Das war eine wunderschoene Reise...
Ich werde Schritt fuer Schritt ueber die letzen Tage schreiben...
Am14,11,08 waren wir mit Masami in einem tollen Sushi Lokal mittagessen. Das war nicht ein normales Sushilokal...ein Samurai bereitet Sushi zu!
これはなんと前菜!そしてこの後はお寿司のパフォーマンスが始まります!
Das sit eine Vorspeise. ...dann geht los!
目の前でいろんなお話を交えて握ってくれます。本当にパフォーマンス!
お寿司は手で食べますよー!Sushi isst man mit den Fingern.
このあと、平和公園に行きました。
Dann nach sind wir zum Peace Memorial Park gegangen.
平和式典が行われる大きな広場、記念碑と原爆ドームが向こうに見えます。


Montag, 17. November 2008

In der Stadt 広島の街で

Letzte Woche...sind wir paarmals in die Stadt gegangen.
先週、数回広島の街に出かけました。これは電車の中。
Im grosse Einkaufsgaeschaeft.
デパートの中で。ニノベアーを驚かせてるのは雅美ちゃん♪
... und Schloss Hiroshima.
広島城にも行きました。お堀があってとっても綺麗です。

広島城の上から。市内もだんだん紅葉が見ごろです。


Wir haben mit der Hiroshimagrosstante Abendesssen gehabt.
そして広島の大叔母さんとのお食事。個室で豪勢でした~!
Das war ein sehr schoenes japanischen Restaurant.
Nino hat `Prost!` gelernt. Prost!
乾杯を覚えたニノベアー。かんぱ~い!(ドイツ語でプロースト!)
... dann trinken!
・・・そしてぐいっとのむ!