Das haben wir von mainer Freundin in Japan als Geschenk bekommen. Das ist ein Buch mit der Trommel dabei. Das ist sehr lustig!( fuer erwachsene auch! besonders Papabaer...)
このすばらしい太鼓つきの本は、日本のママ友が贈ってくれました!(ちびゆきなんさんありがとう!)音楽つきです! これはニノベアーだけでなく、大人もすっかりとりこになります!
とくにパパベアー!あまりにプロフェッショナルすぎるしょうじょうじの狸ばやしが聞けます。(笑)
Ninobaer kann das schon gut!
Uebrigens hat Ninobaer die Zaehne langsam bekommen!
このすばらしい太鼓つきの本は、日本のママ友が贈ってくれました!(ちびゆきなんさんありがとう!)音楽つきです! これはニノベアーだけでなく、大人もすっかりとりこになります!
とくにパパベアー!あまりにプロフェッショナルすぎるしょうじょうじの狸ばやしが聞けます。(笑)
Ninobaer kann das schon gut!
Uebrigens hat Ninobaer die Zaehne langsam bekommen!
ところで!今朝なんとニノベアーの歯を発見!赤ちゃん時代がだんだん終わりに近づいてきました…
2 Kommentare:
わ~い、同じブロガーに移ったんだね!
プロフェッショナルなしょじょじの狸、聴いてみたいです(笑)!
日本のおもちゃは、気が利いているよな~。
こだわりが違うと思うのは私だけ?
ようこさん
実はこのブログ、ドイツ語用にしてたのさ。
でも楽天で写真の容量超えちゃったから、こっちにお引越ししようかと考え中…
日本のおもちゃ、すっごい気が利いてると思う!っていうか、日本のものは何でも。
海外にいると、特に感じますよね。
Kommentar veröffentlichen