Samstag, 29. Dezember 2007

baby baby!

クリスマス休暇中、パパベアーのお友達夫婦が、生まれたてのベビと一緒に遊びに来ました。
 ルカ君はまだ生まれて一週間とちょっと!本当に生まれたてのほやほやです。

 パパ達の対談。

Bei der Weihnachtsferien hat ein Paarchen mit neugeworene Baby uns besucht.
Luka ist kurz vor auf der Welt gekommen!

Papas haben miteinander erzaehlt.

 babytreffen.jpg

 ルカ君はオーストリア人とロシア人のハーフ君です。

 babyt.4.jpg

 パパ達の話は弾み...なかなかつきないね♪

Papas haben viel zu erzaehlen!
 
 babyt.2.jpg

 babyt.3.jpg

 

musik ist schoen!

クリスマスにもらった楽器を試してみました。

 パパと一緒に♪

Ninobaer hat mit Papabaer gemeinsam Glocke probiert.

 musik.jpg

 フリッツおじさんのギター演奏です♪

Onkel Fritz hat die Gitarre gespielt.

 musik2.jpg

 音楽っていいなあ...

Musik ist schoen...

musik3.jpg

sitzen und...





すっかりおすわり好きな今日この頃です☆

Ninobaer mag jetzt sehr gerne sitzen.

 osuwari.jpg

 そして...ころりんっ!

...dann...hoppla!

 osuwari2.jpg

 またまたおすわり...

...wieder sitzen...

 osuwari.jpg

 osuwari2.jpg

 

 

 ...ころりんっ!

...hoppla!

 

さて、今夜からパパベアー実家にいくので、年末年始、ブログ更新できませんが、ネタがたまってるので今日は3本組で登場です!チェックしてね!

 それではみなさん、良い年末年始をお過ごしください!

 

 privat.jpg

Freitag, 28. Dezember 2007

tripp trapp

ニノベアーへの一番大きなクリスマスプレゼント☆
 ストッケ社の世界中のロングセラー、トリップ トラップです!

 これ、実はあちこちで見たり聞いたりしてて、密かに買おうかな?と考えてたものなんです。

Das groesste Weihnachtsgeschenk fuer Ninobaer war... Tripp Trapp!
Das wollte ich eigentlich schon frueher kaufen, weil ich schon von mehreren Leuten gehoert habe, dass das sehr gut ist.

 t.t.jpg

 クリスマスディナーの時に、何も知らない私は旦那さんのママと妹に、椅子を買わなきゃね!あれ、何ていうんだっけ...トラップ何とか..?って二人に言ったら、二人ともちょっとンンっ?!ってな顔して即答、トリップトラップ!

Beim Weihnachtsabendessen habe ich darueber mit Mama und Babsi gesprochen.
Ich wusste aber nicht genau wie das heisst....: Wie war das doch ...trapp..?
Sie haben sofort geantwortet. Tripp Trapp!

 なんか変だったなー?って思ってたら、実は二人はもう、贈り物として購入していたからなのでした☆

Dann haben sie sich angelacht.
...denn sie hatten es schon fuer Ninobaer als Weihnachtsgeschenk gekauft.

 早速みんなの食卓に参加してみました。

Hier sitzt er zum ersten mal mit allen gemeinsam am Esstisch!

 t.t4.jpg

 t.t1.jpg

 パパベアーと一緒にコンピューターも見ちゃうよ!

Mit Papabaer kann er auch gemeinsam beim Computer sitzen!

 t.t3.jpg

 まだ離乳食は始めないので見てるだけですが、一緒にご飯を食べるのがとても楽しみになりました!

Wir freuen uns sehr darueber, dass wir jetzt alle gemeinsam sitzen koennen!

 tt.2.jpg

Donnerstag, 27. Dezember 2007

Erste Weihnachten

ニノベアー初めてのクリスマスをオーストリアのおばあちゃんちで過ごしました!

Ninobaer hat seine erste Weihnachten bei der Oma verbracht.

 24.jpg

 24日、家族が集まります。そして25、26日までが祝日で、みんなでご馳走食べたり、のんびりして過ごしました。

 今年のツリーはシルバーの装飾でした。(毎年色が違うのです。)今年はお庭のもみの木がまだ小さいので、おばあちゃんが買ってきてくれてました。
 みんなが集まって、ツリーにろうそくの灯をともします。木の下にはプレゼントが一杯!

Dieses Jahr hat Oma einen Weihnachtsbaum gekauft, weil ihr Baum im Garten noch sehr klein ist. Sie hat ihn so schoen dekoriert.
Wenn alle beisammen sind, zuendet man die Kerzen an. Unter dem Baum gibt's viele Geschenke!

 24.2.jpg

 24.6.jpg

 きれいなツリーを見上げるニノベアー☆ クリスティ−ネおばさんと。

So schoen der Weihnachtsbaum!... mit Tante Christine!

 24.3.jpg

 24.4.jpg

 おばあちゃんと一緒に。

Mit der Oma.

 24.5.jpg

 フリッツおじさんがギター演奏をしてくれました。
 パパベアーのいとこ達が踊りをサポートしてくれたよ♪

Der Onkel Fritz hat die Gitarre gespielt.
Dann haben Gudrun und Sigrid Ninobaer beim tanzen unterstuetzt.

 24.8.jpg

 24.9.jpg

 たくさんの贈り物を一つずつあけていきました。何が入っているのかな?

So viele Geschenke! Was ist denn nur drinnen?

 24.7.jpg

 楽器がたくさん!!!

Wow! so viele Musikinstrumente!

 24.10.jpg

 中には、ニノって書いてある、ニノ太鼓もあったよ!

Ein Trommel heisst sogar Nino!

 24.11.jpg

 えー、まだあるの?!

Wow-...und gibt's noch was???

 24.12.jpg

 24,13.jpg

 ふかふかのキリンさん♪

Eine kuschelige Giraffe.

 24.14.jpg

 かぷっ!

...sofort in den Mund stecken!

 24.15.jpg

 こーんなにたくさん贈り物をいただいたよ!(これは一部なんです...本当にみなさんありがとうございます♪)

so viele Geschenke... vielen herzlichen Dank!!!
 geschenk.jpg

 ...でも一番の大きな贈り物は?!

...aber es gibt noch ein grosses Geschenk...


 t.t.jpg

 これです! これについてはまた後日に続く...

Tadaaa!!! ueber das schreibe ich morgen!

 

Sonntag, 23. Dezember 2007

Foto Galerie3

最近、結構長い間、一人でおすわりができるようになりました。
 ...といっても、ほとんど前屈みですが☆
Seit kurzem kann Ninobaer ganz alleine sitzen.
...manchmal wird er aber sehr schief.

 osuwari.jpg

 分かりにくいけど、まわりのクッションや布団に頼らず座ってます。

 osuwari2.jpg

 ...そしてこてっと倒れます。
 倒れてもまだおしゃべりしてます♪

...und er faellt um,..was aber fuer ihn anscheinend nicht so schlimm ist denn er redet trotzdem munter weiter.

 osuwari3.jpg

 おしゃれしてるみたいに見える、琥珀のネックレス。実は歯痛防止です☆

Das ist kein normaler Schmuck sondern eine Bernsteinkette die bei Zahnungsschmerzen helfen soll.

 kette.jpg

 ママベアーにちゅうしてくれました♪

Mamabaer hat von ihm Bussi bekommen!

 1.jpg

 楽しいクリスマスを♪

Frohe Weinachten!

 privat2.jpg

Freitag, 21. Dezember 2007

Kleine Weihnachtsmann ist schon da!

ちょっと早いけど、我が家にサンタクロースがやってきました!
 しかもミニサイズ...

 そうです、この人です!

Kleine Weihnachtsmann ist schon zu uns gekommen!

 santa1.jpg

 このサンタコスチューム、頂いたのですがクリスマスまで待てなくて、ちょっと予行練習がてら(?!)試着させてみました。

Wir haben das als Geschenk bekommen (danke Babsi!).
Und konnten wir nicht bis Weihnachten warten. So wir haben eine Probe gemacht.

santa3.jpg

 パパベアーに手伝ってもらって、飛んでみたりしました。

Mit Hilfe von Papabaer, kann er sogar fliegen!
 
 santa2.jpg

 そしてちょっと休憩...
 忙しくなるクリスマスまでにまだもうちょっとあるからね。

Ein bisschen Pause... denn vor Weihnachten gibt's noch so viel zu tun!
 santa4.jpg

Donnerstag, 20. Dezember 2007

Alles in den Mund stecken!

タイトル通りです。
 タッチしようと、お手てを握るとその手をパクリ。
 抱っこ中に肩をパクリ。
 そして...

Derzeit moechte Ninobaer alles in den Mund stecken.
Haende, Schulter...

 paku2.jpg

 叔母ベアーの腕をパクリ。

...den Arm von Tantebaer...

 paku3.jpg

 パパベアーの腕もパクリ。

...den Arm von Papabaer auch...

 paku3.5.jpg

 カメラも気になるけど...

...aber Fotoaparat ist auch attraktiv...

 paku4.jpg

 やっぱりパクリ!

...in den Mund stecken ist doch lustiger!

 ...で、最近よく理由もなしにギャン泣きすることが多くなり、もしかしたら歯が生えてくる痛みじゃないの?!という意見も多くて、こんなものを対策として買いました。

Er hat in letzter Zeit oft ohne Grund geweint.
Viele sagen, dass ist vielleicht wegen der Zahnung.
Deswegen haben wir sowas fuer ihn gekauft.

 bernsteinkette.jpg

 ネットで調べても、人から聞いてもダントツだった、琥珀のネックレス。
 効くかどうかは...?!

 くまさんの歯固め。
 中が液体になっているので、冷蔵庫で冷やしてから与えると、冷たくて気持ちがいいらしいのです。

Eine Bernsteinkette und ein Beissring der mit Wasser gefuellt ist und den man im Kuehlschrank kuehlen kann.